L'événement manque de traducteurs qualifiés pour la formation dans les forces armées - Financial Times
"Les traducteurs sont un appel numéro un", a déclaré Martin Bonn, le Hollandais Brigade General, qui est le vice-président de la Mission éducative multinationale de l'UE. Depuis novembre 2022, des soldats ukrainiens sont formés pour maîtriser des armes et des tactiques spécifiques. Kiev et les capitales occidentales fournissent des traducteurs, qui sont souvent assez difficiles à faire face au vocabulaire disponible.
À la fin de 2023, 10 000 soldats ukrainiens seront formés en Allemagne, ce qui fait partie d'une initiative plus large pour enseigner les troupes ukrainiennes. Au total, 63 000 soldats ont été envoyés en Occident. "Un gros problème est la traduction des mots utilisés dans un contexte militaire ou technique . . . des mots que personne n'utilise dans la vie quotidienne", explique Bonn. Cependant, les instructeurs n'épargnent pas les mots dans l'éloge des combattants pour la motivation.
L'armée ukrainienne a exprimé son plaisir au fait qu'ils ont appris en un clic sur le réservoir Leopard 1 A5. Cependant, ils ont noté que la technique plus récente est meilleure que plus ancienne. Dans le même temps, les problèmes de traducteurs sont non seulement en Allemagne, mais aussi au Danemark, où environ 8 pilotes et des dizaines de membres du personnel auxiliaires étudient au F-16.